क्या चैटजीपीटी सामग्री का अनुवाद कर सकता है? – एएमबीसीक्रिप्टो
ChatGPT को OpenAI ने नवंबर 2022 में पेश किया था और तब से यह वायरल हो गया है। इसके अलावा, यह स्पष्ट है कि मूल कार्यक्रम के प्रीमियम संस्करणों के हालिया लॉन्च को देखते हुए, तकनीक यहां रहने के लिए है।
आज, हम जांच करेंगे कि क्या चैटजीपीटी सामग्री का अनुवाद कर सकता है और मूल्यांकन करेगा कि यह कितनी अच्छी तरह अनुवाद कर सकता है।
शुरुआत के लिए, हमने चैटजीपीटी से पूछा कि क्या यह सामग्री का अनुवाद भी कर सकता है।
हालाँकि इसने स्वीकार किया कि इसकी अनुवाद क्षमताएँ अभी भी सीमित हैं, इसने पुष्टि की कि यह सामग्री का अनुवाद कर सकता है। हालांकि, मानव अनुवादक या देशी वक्ता के साथ दोबारा जांच करना सबसे अच्छा है क्योंकि स्रोत भाषा में सूक्ष्मताएं या अन्य विशिष्टताएं हो सकती हैं।
हालाँकि, चूंकि यह काफी नई तकनीक है, इसलिए ChatGPT का उचित मूल्यांकन किया जाना बाकी है।
अलग-अलग भाषा के जोड़े आजमा रहे हैं
इस उद्देश्य के लिए, हमने फ्रांसीसी सीनेट द्वारा जारी एक प्रेस वक्तव्य का अंग्रेजी में अनुवाद करने का निर्णय लिया।
हमने देखा कि अनुवादित पाठ सुसंगत है और मूल संदेश को काफी संक्षेप में बताता है। हालांकि, हमने देखा कि पाठ का अंग्रेजी में अनुवाद करते समय इसने विभिन्न संस्थानों और वाक्यांशों के फ्रेंच संक्षिप्त रूपों को बरकरार नहीं रखा।
इसके बाद, हमने सबसे लोकप्रिय अंग्रेजी उपन्यासकारों में से एक, अगाथा क्रिस्टी की किताब के एक अंश का अनुवाद करने की कोशिश की।
यह संप्रेषित भावनाओं के सार का अनुवाद करने में सफल रहा और हमने इसे अधिक उपयुक्त और सटीक शब्द खोजने में Google अनुवाद टूल से बेहतर पाया। हालाँकि, हमें यह समझना चाहिए कि एक पेशेवर साहित्यिक अनुवादक इस तरह के शाब्दिक अनुवाद से कम संतुष्ट होगा।
इसके बाद, हमने एक अन्य भाषा संयोजन, स्पेनिश-अंग्रेज़ी को आज़माने का निर्णय लिया। हमें एक सेक्शन का अनुवाद करने के लिए चैटजीपीटी मिला है प्रेस विज्ञप्ति स्पेन सरकार के एक विभाग, विदेश मंत्रालय, यूरोपीय संघ और सहयोग मंत्रालय द्वारा जारी किया गया।
हमने आधिकारिक वेबसाइट पर अनुवाद की तुलना Google-सहायता वाले अंग्रेजी अनुवाद से की और निष्कर्ष निकाला कि यह शब्दों और वाक्य-विन्यास दोनों में लगभग समान है।
जहां तक हम देख सकते हैं, चैटजीपीटी आसानी से सरल, प्रत्यक्ष संदेशों का एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद कर सकता है।
स्पैनिश का एक शब्द और एक तुरंत 16वीं सदी के महान लेखक मिगुएल डे सर्वंतेस सावेद्रा की याद दिलाता है। Cervantes सबसे अधिक अनुवादित लेखकों में से एक बना हुआ है और हमने ChatGPT के उनके अनुवाद की तुलना करने का निर्णय लिया मूलपाठ पहले प्रकाशित के साथ अनुवाद जॉन ऑर्म्सबी, एक पेशेवर साहित्यिक अनुवादक द्वारा किया गया।
आइए अब हम उसी वाक्य के ऑर्म्बी के अनुवाद को देखें।
“ला मांचा के एक गाँव में, जिसका नाम मुझे याद करने की कोई इच्छा नहीं है, उन सज्जनों में से एक के बाद से वहाँ लंबे समय तक नहीं रहा, जो बरछी में बरछी रखते हैं, एक बूढ़ा बकलर, एक दुबला हैक और एक पीछा करने के लिए ग्रेहाउंड।
हमने देखा कि ऑर्म्बी का अनुवाद अधिक “साहित्यिक” और “उपन्यास-एस्क्यू” है जबकि चैटजीपीटी का अनुवाद थोड़ा अधिक प्रत्यक्ष है। हालाँकि, यह इसमें निराश नहीं करता है कि यह मूल वाक्य के वाक्य-विन्यास को बनाए रखता है और इसे अधिक सरल बनाने की कोशिश नहीं करता है, जिससे पाठ का स्वाद बना रहता है।
अब तक हमने केवल रोमांस भाषाओं के साथ ही काम किया है। हमने चैटजीपीटी से गैर-रोमांस भाषाओं की उसकी विशेषज्ञता के बारे में पूछने का फैसला किया।
उपकरण ने स्वीकार किया कि भले ही इसे रोमांस और गैर-रोमांस दोनों भाषाओं में प्रशिक्षित किया गया हो, फिर भी जटिल व्याकरण और गैर-लैटिन लिपि जैसी भाषाओं के बाद के सेट के आसपास चुनौतियां हैं।
बहरहाल, हम आगे बढ़े और मंदारिन चाइनीज को आजमाने का फैसला किया। एथ्नोलॉग के अनुसार, यदि हम देशी वक्ताओं की संख्या को देखें तो यह आज सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है। एथनोलॉग 2022 के अनुसार, यह 920 मिलियन लोगों की मूल भाषा है आंकड़े.
हमने चैटजीपीटी से एक लोकप्रिय चीनी मुहावरे का अनुवाद करने के लिए भी कहा, जिसका सामना हम अक्सर टीवी नाटक देखते समय करते हैं।
हमने एक लोकप्रिय मंदारिन शिक्षण संसाधन का उल्लेख किया और निष्कर्ष निकाला कि चैटजीपीटी मुहावरे के अर्थ का अनुवाद करने में सफल रहा, लेकिन इसका शाब्दिक अनुवाद ऑनलाइन संसाधन द्वारा पेश किए गए अनुवाद से अलग था।
और फिर भी, Google टूल की तुलना में, ChatGPT काफी बेहतर है।
क्या चैटजीपीटी एक अच्छा अनुवादक है?
चीनी तकनीकी दिग्गज Tencent AI के शोधकर्ताओं की एक सूची हाल ही में प्रकाशित हुई है प्रारंभिक अध्ययन पूछ रहा है कि क्या चैटजीपीटी एक अच्छा अनुवादक है। वेनजियांग जिओ, वेनक्सुआन वांग, जेन-त्से हुआंग, जिंग वांग और झाओपेंग तू इस अध्ययन के लेखक हैं।
समूह ने टूल पर अंग्रेजी-चीनी जोड़ी को आजमाने का फैसला किया।
इस अध्ययन का प्राथमिक लक्ष्य अंग्रेजी में टेक्स्ट अनुवाद के लिए चैटजीपीटी का मूल्यांकन करना है क्योंकि इसका अधिकांश प्रशिक्षण डेटा अंग्रेजी में है।
ChatGPT को अनुवाद की जाने वाली सामग्री की भाषा के बारे में जानने की आवश्यकता नहीं है। लेकिन शोधकर्ताओं ने यह भी निष्कर्ष निकाला कि एक बार जब यह बता दिया गया कि स्रोत भाषा क्या है, तो इसका अनुवाद घटिया पाया गया। यह विरोधाभासी लगा।
हम जानते हैं कि चैटजीपीटी को मुख्य रूप से अंग्रेजी डेटा पर प्रशिक्षित किया गया था, फिर भी यह अंग्रेजी अनुवादों को उत्पन्न करने के लिए चीनी उच्चारणों के अर्थ को सटीक रूप से पकड़ने में सक्षम प्रतीत होता है।
लेखक अपने अध्ययन में स्वीकार करते हैं कि चैटजीपीटी की अनुवाद गुणवत्ता का बेहतर आकलन करने के लिए और अधिक भाषा युग्मों के साथ अधिक प्रयोग करने की आवश्यकता है।
चैटजीपीटी अनुवाद उद्योग के भविष्य को कैसे प्रभावित करता है?
अनुवाद के लिए इस तकनीक का एक बड़ा लाभ इसकी गति है। परियोजना की जटिलता और लंबाई के आधार पर मानव अनुवाद को पूरा होने में घंटे या दिन लग सकते हैं। दूसरी ओर, चैटजीपीटी सेकंड या मिलीसेकंड के भीतर एक अनुवाद उत्पन्न करता है।
एक अन्य लाभ यह है कि चैटजीपीटी जैसे ऑनलाइन भाषा उपकरणों की बढ़ती उपलब्धता के कारण अनुवाद अधिक सुलभ हो जाएगा। चूंकि चैटजीपीटी अनुवाद प्रक्रिया को काफी तेज करता है, इसलिए अनुवादक प्रत्येक असाइनमेंट पर कम समय खर्च करते हैं, जिसके परिणामस्वरूप लागत कम होती है।
हालांकि, यह ध्यान दिया जाना चाहिए कि चिकित्सा और कानून जैसे अत्यधिक विनियमित क्षेत्र परिष्कृत शब्दावली का उपयोग करते हैं। इसकी सामग्री को प्रकाशित करने के मानदंड दुनिया भर में व्यापक रूप से भिन्न हैं। नतीजतन, विदेशी नियामकों और दर्शकों के लिए उपयुक्त होने के लिए, सामग्री को अक्सर महत्वपूर्ण परिवर्तन की आवश्यकता होती है।
इसके अलावा, अनुवाद के लिए चैटजीपीटी का उपयोग करने से आपके विवरण गोपनीयता के उल्लंघन के प्रति संवेदनशील हो सकते हैं।
हमने निष्कर्ष निकाला कि चैटजीपीटी को अभी भी एक लंबा रास्ता तय करना है, इससे पहले कि वह वास्तविक मानव अनुवाद तैयार कर सके। हालांकि, निकट भविष्य में पहुंच और सामर्थ्य में वृद्धि हो सकती है।